Пропустить команды ленты
Пропустить до основного контента
SharePoint

Skip Navigation Linkskarpina

Карпина Елена Владимировна

Центр  гуманитарной подготовки

Кафедра иностранных языков №3: доцент

 

 

Ученое звание


Доцент

 

 

Ученые степени, образование

 

Кандидат филологических наук (год защиты: 2005, специальность: 10.02.05 Романские языки)

 

Специалитет: Пятигорский государственный лингвистический университет (год окончания: 1998, специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация. Лингвист. Преподаватель испанского и английского языков»)

 

 

Дополнительное образование


Очная аспирантура  Российский университет дружбы народов (кафедра иностранных языков филологического факультета) 2003-2005гг.

 

 

Контактная информация

Телефон

8(499)2362331

Email:elenaespan@hotmail.com

Присутственные часы на кафедре

Вторник 10:00-14:00

Пятница 14:00-17:00

Опыт работы

 

В РЭУ им. Г.В.Плеханова работает с  2002, в должности доцента с 2005.

 

Н. вр. - 2006 г. - НИУ «Высшая школа экономики» (кампус Москва)

Департамент иностранных языков, кафедра иностранных языков, доцент

 

Н. вр. - 2013 - РЭУ им. Г.В.Плеханова (по совместительству), Центр языковой подготовки, кафедры иностранных языков №3, доцент

2005-2012 гг. - РЭУ им. Г.В.Плеханова Центр языковой подготовки, кафедры иностранных языков №3, доцент

 

2002 - 2005 гг. - РЭУ им. Г.В.Плеханова (по совместительству), Центр языковой подготовки, кафедры иностранных языков №3, старший преподаватель

 

1999 - 2002 гг. - Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов, кафедра французского и восточных языков, ассистента

 

Общий стаж: 16 лет

Из них в вузе: 16 лет

 

Должностные полномочия, поручения (2014/2015гг.)

 

  • Проведение занятий со студентами на факультете МЭО
  • Работа по координации учебного процесса на факультете МЭО (секция испанского языка)
  • Участие в методических советах
  • Участие в обсуждениях на заседаниях кафедры
 

Публикации (с 2010г)

 

- Испанский язык для делового общения (Уровень С1) Учебник для бакалавров. Hablemos de negocios (Nivel Avanzado). M. : Urait, 2014. (В соавторстве)

 

- La lengua y la cultura maya como parte del gran mosaico que es Mexico., in: Ежегодник научно-образовательного центра латиноамериканских исследований Российского Университета Дружбы Народов 2014. -, 2014. P. 193-201.

 

- К вопросу разграничения языка и диалекта (на примере испанского языка). // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2014. № 2. С. 43-53.

 

- Основные принципы интерактивного подхода в обучении иностранному языку (на примере испанского) // В кн.: Современные теории и методы обучения иностранным языкам в вузе: Материалы межвузовской научно-практической конференции, 22 мая 2013. Статьи и доклады участников конференции. В 2-х томах Т. 1. М.: Академия ФСБ России, 2014. С. 140-150.

 

- Современная языковая ситуация в Мексике как отражение дифференциации испанского языка. // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2014. № 2 (27). С. 219-225.

 

- El contacto de las lenguas como configurador dialectal del español , in: Ежегодник Научно-образовательного центра латиноамериканских исследований Российского университета дружбы народов: 2013. M.: -, 2013. P. 198-208.

 

- К вопросу о признании нормативности языкового явления: язык, культура, норма // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2013. № 3. С. 43-53.

 

- Специфика диалектного членения испанского языка как отражение языковой ситуации в испаноязычном мире // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2013. № 2. С. 11-21.

 

- К вопросу о методе использования и роли современных мультимедийных технологий в процессе обучения иностранному языку (на примере испанского языка) // В кн.: Технологии развития и внедрения инновационных методик преподавания иностранных языков в высшем учебном заведении экономического профиля. 105-летию Российского экономического университета посвящается / Отв. ред.: Л. С. Тархова. М. : Еврокнига Паблишинг, 2012. С. 95-99.

 

- Культурно обусловленные фреймы как одна из характеристик дискурсного анализа в рамках обучения испанскому языку. // Иностранные языки: теория и практика. 2012. № 3(16). С. 54-60.

 

- El español comercial y el fenómeno de spanglish: dos lenguas en contacto. , in: Ежегодник научно-образовательного центра латиноамериканских исследований Российского университета дружбы народов: 2011 / Отв. ред.: Н. С. Кирабаев. M.: RUDN, 2011. P. 220-228.

 

- Дискурс межкультурного профессионального общения. // В кн.: Роль и место иностранного языка в повышении качества профессионального образования: Материалы международной научно-практической конференции (25 января 2011 г.) . Москва: Еврокнига Паблишинг, 2011.

 

- Испания: актуальные темы. Учебно-методическое пособие.. M.: Tezaurus, 2011. (В соавторстве)

 

- Межкультурный деловой дискурс в аспекте лингвокультурологии. // В кн.: Межкультурная коммуникация, современные методы преподавания иностранных языков, перевод (на материале романо-германских и восточных языков). VIII Степановские чтения. Материалы докладов и сообщений международной конференции. Москва, 26-27 апреля 2011 г. [Б.м.] Издательство РУДН, 2011. С. 210-213.

 

- Роль и место дискурсного анализа в практике социокультурных взаимодействий. // В кн.: Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в ВУЗе: Материалы Ежегодной международной научно-практической конференции, Москва, РУДН 29-31 марта 2011 г. М. : Издательство РУДН, 2011. С. 168-173.

 

- Монография: «Плюс квамперфект индикатива в испанском языке» Т. 1. Saarbrucken : LAP LAMBERT Academic Publishing, 2010.

 

 

Достижения и поощрения

 

Благодарность ГОУ ВПО "Российская Экономическая академия имени Г.В.Плеханова" (октябрь 2007г.)

 

 

Дополнительные сведения

 

Участие в международных (испано-российских) семинарах организованных Посольством Испании при сотрудничестве Института Сервантеса и издательств SGEL, EDELSA, EDINUMEN (2012-2014 гг.),

 

Участие в международных научно-исследовательских и научно-практических конференциях:

2014 г.

II Международная научно-практическая конференция "Languages in Higher Education" 04.12.2014 -  Penza State University of Architecture and Construction (The Department of Foreign Languages) in conjunction with the Union of Translators of Russia. Доклад на конференции: "К вопросу о языковой вариативности при обучении иностранному языку (на примере испаского).

2013 г.
Межвузовская научно-практическая конференция "Современные теории и методы обучения иностранным языкам в ВУЗе" 22.05.2013 - 22.05.2013 Российская Федерация, Москва. Академия Федеральной Службы Безопасности Российской Федерации.
Доклад на конференции: "Основные принципы интерактивного подхода в обучении иностранному языку (на примере испанского)".
2012 г.

Межфакультетская научно-методическая конференция "Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковых вузах" 10.04.2012 - 10.04.2012 Российская Федерация, Москва. НИУ-ВШЭ. Доклад на конференции: "Профессиональное общение на иностранном языке на примере испанского языка".
2011 г.
Международная научно-практическая конференция "Роль и место иностранного языка в повышении качества профессионального образования". 25.01.2011 - 25.01.2011 Российская Федерация, Москва. Российский Экономический Университет им.Г.В.Плеханова. Доклад на конференции: "Дискурс межкультурного профессионального общения".

 

 

Профессиональные интересы

по классификатору eLibrary:

 

16.21.63 Диалектология и лингвистическая география

16.21.61 Культура речи и языковая норма

16.21.45 Словообразование

16.21.41 Морфология

16.21.39 Общие проблемы грамматики

16.21.33 Лингвистика текста

16.21.25 Образование и развитие языков

16.21.07 Общетеоретические проблемы языкознания

16.21.21 Методы лингвистических исследований

 

 

Повышение квалификации с (2010 г.)

 

2014 г. май  Курс повышения квалификации "Lengua española y cultura hispánica para los profesores rusos de español" в рамках стажировки за рубежом г. Комильяс (Испания) по программе "Santander Universidades" (Banco Santander, España). 81 час (40 ч. лекции и 41 ч. семинары). Сертификат №578.
http://www.fundacioncomillas.es/actualidad/noticias/view/120
Сертификат

2014 г. апрель. http://britannia-elt.ru/news/povyshenie-kvalificatsii-prepodavatelei-ispanskogo-yazyika   Курсы повышения квалификации преподавателей испанского языка при поддержке Министерства Образования Испании,  Университета Де Ла Риоха. (8 часов). Сертификат.

2013 г. июль.  Стажировка за рубежом. Повышение квалификации (30 часов): "XXI Curso de didáctica del español como lengua extranjera" ("XXI курс повышения квалификации. Методика преподавания испанского языка  как иностранного"). Государственный Университет г.Малага, Испания.
Сертификат №739/2013 от 12 июля 2013г.

2013 г. май. Курс повышения квалификации для преподавателей испанского языка как иностранного: Despertar los sentidos en la clase: inteligencias múltiples en el aprendizaje de ELE. Alfabetización visual y el uso de imágenes como herramientas de aprndizaje y recursos para la enseñanza. - Организаторы: Посольство Испании в России, Издательство Испании EDINUMEN при поддержке "Britania" Россия. - 3 часа. Сертификат.

2013 г. апрель.  Курс повышения квалификации: Инструменты повышения динамики урока.  Текст как ресурс развития коммуникативной компетенции. Институт Сервантеса (Москва) . 6 часов. Сертификат.

2011 г. Июль. Стажировка за рубежом (Испания) - Курс повышения квалификации для преподавателей испанского языка (3 недели). "Curso de lengua y cultura españolas". Университет "Universitat de les Illes Balears (UIB). Departament de Filologia Espanyola, Moderna i Llatina". Сертификат о повышении квалификации.

2010-2011 гг. Повышение квалификации и участие в международных испано-российских семинарах:

  1. "​Nuevos procedimientos en el aprendizaje de ELE", Издательство Edelsa España совместно с компанией «Букхантер», Москва, 2010 г.;
  2. "La gramática en la enseñanza del español como lengua extranjera", Издательство Grupo SM España совместно с компанией «Букхантер», Москва, 2010 г.;
  3. "Del manual de clase a la pantalla: una nueva orientación de la mirada del estudiante. Material digital, interactivo y otros recursos en internet", Издательство SGEL España совместно с компанией «Букхантер», Москва, 2011г.;
  4. "Pasados: perfección e imperfección de los pasados. Revisión de la teoría y propuestas alternativas con aplicaciones prácticas", Издательство ANAYA España совместно с компанией «Букхантер», Москва, 2011 г.


2010 г. 3-х месячный курс повышения квалификации для преподавателей испанского языка (новые методики обучения): Институт Сервантеса, Москва февраль-апрель 2010 г. Номерной сертификат о повышении квалификации преподавателя.​

 

Учебные курсы

 

- Иностранный язык 2 (испанский язык). факультет МЭО, III курс

- Иностранный язык 2 (испанский язык). факультет МЭО, IV курс